1
00:00:34,900 --> 00:00:38,400
Novica veera, dvojni
umor v centru Tampe.

2
00:00:38,700 --> 00:00:41,200
Dva loveka sta najdena mrtva
v hodniku Sentove zgradbe.

3
00:00:43,000 --> 00:00:45,800
Najnoveja novica: Frenk
Kasl iv in v Tampi. Spomnimo se,

4
00:00:45,900 --> 00:00:47,300
Kasl je FBI agent za katerega

5
00:00:47,400 --> 00:00:48,700
se je mislilo, da je mrtev...

6
00:00:49,600 --> 00:00:54,600
Govori 6 jezikov, konal 2
teaja za specialne enote...

7
00:00:55,400 --> 00:00:58,000
Kakni teaji?
Za borbo proti teroristom.

8
00:00:58,400 --> 00:01:02,300
Trenutno policija v Tampi
e ie motiv in obdolence.

9
00:01:05,300 --> 00:01:07,200
On je.

10
00:01:25,500 --> 00:01:27,700
Hej!

11
00:01:45,900 --> 00:01:48,800
elim vam samo povedati, da
sem zelo sreen, da ste vsi tukaj.

12
00:01:49,200 --> 00:01:52,000
Ponosen sem, da ste prili.

13
00:01:53,100 --> 00:01:55,900
Vem, veliko tega sem obljubljal.

14
00:01:56,000 --> 00:01:59,100
Midva nisva imela sree...
... ampak tako nama je bilo usojeno.

15
00:02:00,100 --> 00:02:02,500
Marija!

16
00:02:10,100 --> 00:02:13,500
Ne vem, kako je to
preivel, Kventin. Nisem bil tam!

17
00:02:14,000 --> 00:02:17,100
Zakaj je e vedno iv?
To je zanimivo vpraanje.

18
00:02:18,100 --> 00:02:21,300
Mogoe je iv zato,
da bi e bolj trpel, ne vem.

19
00:02:22,400 --> 00:02:25,300
Ampak kako ga bomo prisilili v
trpljenje, e ga ne moremo najti?

20
00:02:28,400 --> 00:02:30,000
Izziva nas.

21
00:02:30,000 --> 00:02:33,700
Ne, ne, pogrea druino
in eli umreti.

22
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
Ie pomo,
pa mu pomagajmo.

23
00:02:42,300 --> 00:02:44,200
Ali so klicali Torosi?

24
00:02:44,200 --> 00:02:46,900
Pridejo jutri zjutraj.

25
00:02:48,300 --> 00:02:51,000
Povabil si jih v to hio?

26
00:02:51,000 --> 00:02:54,200
Sami so se povabili, Hauarde.

1
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
Majk, Do! Dobrodoli!

2
00:02:57,200 --> 00:03:00,400
- Pojdimo na pivo Union.
- Ni asa za to, Hauarde.

3
00:03:00,600 --> 00:03:04,100
Kakno slabo vreme.
Pritiska dol, ali ne?

4
00:03:04,300 --> 00:03:08,500
Videl sem orkane
in trganje oblakov...

5
00:03:08,900 --> 00:03:12,100
...ampak e nikoli nisem videl,
da bi padale stotice z neba.

6
00:03:12,300 --> 00:03:14,500
Da, ta deni lovek, Kasl...

7
00:03:14,500 --> 00:03:18,300
...ali ne bi moral biti mrtev?
- Da. Fantje...

8
00:03:19,600 --> 00:03:22,300
...prisluhnite?
Delamo skupaj 10 let..

9
00:03:23,500 --> 00:03:25,300
...in prvi, da se
je kaj takega zgodilo.

10
00:03:25,400 --> 00:03:29,000
Izgubili smo 15 milijonov, Hauard.

11
00:03:29,100 --> 00:03:31,300
Kaj takega se zgodi samo enkrat.

12
00:03:31,400 --> 00:03:34,200
Ali eli da najdemo
drugega bankirja?

13
00:03:34,500 --> 00:03:36,300
Ne!

14
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
V redu.

15
00:03:38,100 --> 00:03:41,000
V redu, nam bo vrnil denar?

16
00:03:41,000 --> 00:03:43,200
In hoemo zaito
za naslednjo poiljko.

17
00:03:43,200 --> 00:03:46,300
Ali nam to pot garantira
za na denar?

18
00:03:46,500 --> 00:03:48,900
Z vsem kar imam.

19
00:03:56,100 --> 00:04:00,400
ez 48 ur prispe profesionalec iz
Memphisa, da ubije Kasla. Najbolji.

20
00:04:05,300 --> 00:04:10,700
Daj Doan. Odpri vrata!
Odpri prekleta vrata, kurba!

21
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Ali hoe, da se pogovoriva? Kako si
prizadela moja ustva.

22
00:04:18,900 --> 00:04:22,700
Odpri prekleta vrata,
jebena kurbetina!

23
00:04:24,100 --> 00:04:28,500
Baki? Malo je pozno...

24
00:04:29,600 --> 00:04:33,200
- In koliko je ura na Havajih?
- Moral bi oditi takoj!

25
00:04:33,300 --> 00:04:36,300
Zapri gobec, rit pokvarjena.

26
00:04:40,400 --> 00:04:42,800
Poklical bom policijo.

27
00:04:53,400 --> 00:04:55,500
Poklical bo policijo?

28
00:04:55,500 --> 00:04:58,300
Poklicati hoe
policijo. Poklii jih!

29
00:04:59,500 --> 00:05:02,300
- Poklii jih! Poklii jih!
- Ej?

30
00:05:03,300 --> 00:05:05,500
Izgini.

31
00:05:07,300 --> 00:05:12,200
Kaj je bilo? Bi se rad tepel?

32
00:05:15,100 --> 00:05:18,100
Ali si kreten?

33
00:05:24,100 --> 00:05:26,600
Ne bi se smel igrati z noi.

34
00:05:37,800 --> 00:05:40,700
Nikoli mi nihe ni pomagal.

35
00:05:50,300 --> 00:05:52,500
No prvak, dajmo malo leda
na tole stvar.

36
00:05:52,500 --> 00:05:55,800
Dajmo. Frenk ga je razbil.

37
00:05:57,500 --> 00:06:00,300
On je OK, dobra faca.

38
00:06:03,300 --> 00:06:05,100
Ja...

39
00:06:07,000 --> 00:06:10,200
Zamenjala sem sedem krajev..

40
00:06:11,500 --> 00:06:16,100
...in v vsakem sem naletela
na nekoga, ki me je maltretiral.

41
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
Ampak se trudim.

42
00:06:20,900 --> 00:06:23,200
Ti si Kasl.

43
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
Bil sem.

44
00:06:27,000 --> 00:06:28,300
Videli smo te na TV.

45
00:06:28,300 --> 00:06:31,400
Nimam TV.

46
00:06:32,200 --> 00:06:33,800
Jaz sem Doan.

47
00:06:33,800 --> 00:06:37,800
Dejv je fant s tistimi medaljami.

48
00:06:38,300 --> 00:06:40,700
A Bambo je...

49
00:06:40,900 --> 00:06:44,300
Dojel si e, kdo je Bambo.

50
00:06:46,600 --> 00:06:49,100
al mi je.

51
00:06:50,100 --> 00:06:52,100
Zakaj?

52
00:06:52,400 --> 00:06:54,700
Zaradi tvoje druine.

53
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
Ali si jih poznala?

54
00:06:59,100 --> 00:07:01,200
Ne.

55
00:07:03,000 --> 00:07:05,400
Potem se pa ne obremenjuj.

56
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
Ne pusti, da te spomini uniijo.

57
00:07:19,400 --> 00:07:21,800
Mene ne.

58
00:08:35,700 --> 00:08:36,900
Glas.

59
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
Kventin Glas?

60
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
Kdo je to?

61
00:08:40,500 --> 00:08:43,600
Imam fotografije tebe in tvojega
fantka.

62
00:08:43,700 --> 00:08:47,600
Pridi v bar hotela Vindam
in prinesi 5.000 dolarjev,...

63
00:08:47,600 --> 00:08:49,700
...jaz pa bom prinesel slike.

64
00:08:49,700 --> 00:08:52,600
Ne bi elel da jih vidi Hauard Sent
Gospod Glas?

65
00:09:57,500 --> 00:09:59,900
Hvala vam, gospod.
Lahko no.

66
00:10:06,000 --> 00:10:07,700
Kventin zamuja, ali ve, kje je?

67
00:10:07,700 --> 00:10:09,800
Nimam pojma.

68
00:10:09,800 --> 00:10:11,300
Ali si videl mamo?

69
00:10:11,300 --> 00:10:13,500
etrtak je, oe.

70
00:10:14,600 --> 00:10:17,000
Seveda. Kolosej.

71
00:10:17,000 --> 00:10:19,900
Gospod Sent, jaz
vem, kje je gospod Glas,

72
00:10:20,000 --> 00:10:22,800
videl sam ga v hotelu
Vinzam pred parimi urami.

73
00:10:37,100 --> 00:10:41,200
Hauarde! Pridi, pravkar sem
govorila Kventinu o filmu.

74
00:10:41,700 --> 00:10:43,800
Kje si bil, Kventin?

75
00:10:43,800 --> 00:10:45,900
Iskal sam te.

76
00:10:46,000 --> 00:10:47,800
Sprehajal sem se okoli bazena.

77
00:10:47,800 --> 00:10:49,300
udno...

78
00:10:49,300 --> 00:10:50,500
Kaj je udno?

79
00:10:50,500 --> 00:10:52,700
Miki mi je rekel, da te je videl
v hotelu Vindam.

80
00:10:52,800 --> 00:10:54,900
Miki bi moral iti k okulistu.

81
00:10:55,100 --> 00:10:57,500
Pravi, da se moti?

82
00:10:57,600 --> 00:11:00,300
Da, Hauarde. Zmotil  se je.

83
00:11:07,700 --> 00:11:10,800
O, Bog. Palainke so
odline, Doan.

84
00:11:14,800 --> 00:11:18,000
Kaj dela zadnjih par dni?

85
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
Pije.

86
00:11:20,400 --> 00:11:22,400
Veliko.

87
00:11:29,500 --> 00:11:32,500
Dobro jutro, gospod.
Sedite, kamor hoete.

88
00:13:27,800 --> 00:13:31,200
-Ali te poznam?
- Jaz te poznam.

89
00:13:31,600 --> 00:13:33,700
Ti si obraz iz asopisa.

90
00:13:33,700 --> 00:13:36,100
Vstal od mrtvih.

91
00:13:36,100 --> 00:13:38,500
Nisem slial, kako ti je ime.

92
00:13:46,000 --> 00:13:48,300
Hari Sekira?

93
00:13:48,300 --> 00:13:50,900
Ti je ve, kako se slii?

94
00:13:57,400 --> 00:14:00,500
Igral ti bom na pogrebu.

95
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
Ti si en neumen kurbin sin.

96
00:15:37,000 --> 00:15:39,700
Z noem na strelno oroje?

97
00:16:02,200 --> 00:16:04,100
Dajmo, pojdimo!

98
00:16:04,400 --> 00:16:07,100
Hitreje malo!

99
00:17:04,700 --> 00:17:07,300
Ves denar? Ves?!

100
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Poglej to, Do.
O tem ti govorim.

101
00:17:16,600 --> 00:17:18,100
Ne povej tega bratom Toro, dokler

102
00:17:18,200 --> 00:17:19,700
se ne spomnimo, kaj bomo storili.

103
00:17:21,600 --> 00:17:24,800
Hauarde,za veerjo imamo
pianca po ptujsko.

104
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
Zelo ukusno.

105
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
Pusti Kubance na miru.

106
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
- Si slial novice?
- Poiljka denarja zgorela..

107
00:17:38,500 --> 00:17:41,700
...v poaru. igav je bil ta denar?

108
00:17:42,700 --> 00:17:45,300
Naa mama je vedno drala denar v

109
00:17:45,300 --> 00:17:47,800
postelji. Mislil
sem, da je to dobra ideja

110
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
...vse do takrat, ko nam je
zgorela hia.

111
00:17:50,300 --> 00:17:53,300
Velik poar,
vse je izgubila.

112
00:17:55,600 --> 00:17:58,600
To se dogaja, e ne pazi na denar.

113
00:17:59,600 --> 00:18:04,100
- Izgubi vse, Hauard. Vse.
- 14 poiljk je bilo vse OK.

114
00:18:04,700 --> 00:18:06,600
Ena poiljka gre v ni, in ti mi

115
00:18:06,700 --> 00:18:08,900
priredi tole, zakaj?
Ali me hoe prestraiti?

116
00:18:08,900 --> 00:18:12,200
Ni zavarovanja v tem poslu,
to ve tudi ti.

117
00:18:12,300 --> 00:18:15,000
Ne bom ti pokrival
jebene izgube.

118
00:18:15,100 --> 00:18:17,800
In Majk, e ti ni ve,
si zapomni eno stvar...

119
00:18:18,000 --> 00:18:20,800
...imam ve cevi od tebe.

120
00:18:23,200 --> 00:18:27,300
Niti ni Kubanska, Hauarde.
Honduraka je.

121
00:18:32,800 --> 00:18:35,100
Oni su ivali.

122
00:18:35,500 --> 00:18:37,800
Z vsem dolnim spotovanjem,
nimamo ve cevi.

123
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
- Moja dolnost je...
- Tvoja dolnost je...

124
00:18:39,800 --> 00:18:43,100
...da ubije Kasla! Briga me, kaj
je potrebno in koliko stane.

125
00:18:44,100 --> 00:18:46,400
Poklii Rusa.

126
00:19:08,200 --> 00:19:10,300
Zdravo...

127
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
Gospod Kasl, potrebujemo vao
pomo, ker je...

128
00:19:14,500 --> 00:19:18,300
...tip, ki maltretira Doan,
zdajle v njenem stanovanju.

129
00:19:42,800 --> 00:19:45,700
eli veerjati z nami?

130
00:20:12,900 --> 00:20:16,000
Vem, da ni dan
hvalenosti, ampak...

131
00:20:16,800 --> 00:20:20,100
..vseeno bi se lahko zahvalili
za to, kar imamo.

132
00:20:21,900 --> 00:20:24,000
Jaz bom prva.

133
00:20:27,200 --> 00:20:30,100
Hvalena sem, ker sem iva.

134
00:20:31,500 --> 00:20:34,600
In ker imam delo.

135
00:20:35,500 --> 00:20:38,300
In ker sem trezna.

136
00:20:39,800 --> 00:20:44,500
Hvalena sem, ker mi mama
prihaja iz zapora...

137
00:20:45,300 --> 00:20:48,100
...in to je resnino super.

138
00:20:49,500 --> 00:20:53,000
In to dekle, ki mi je
dala tevilko...

139
00:20:53,400 --> 00:20:56,100
...tudi to je super.

140
00:20:57,600 --> 00:21:00,800
Hvala za ostanke jedi!

141
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
Hvala za Coca Cola light...

142
00:21:03,000 --> 00:21:05,500
...in hvala za dobre sosede.

143
00:21:16,700 --> 00:21:19,100
Hvala za veerjo.

144
00:21:21,800 --> 00:21:24,300
Imamo tudi sladico!

145
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
Florentinski sladoled.

146
00:21:27,500 --> 00:21:30,500
Mora  ga poizkusiti.
Daj, Dejv.

147
00:21:31,600 --> 00:21:35,000
No, potrebujem tvojo pomo.

148
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
Ne, ne jaz bom.

149
00:22:14,000 --> 00:22:16,700
Vem kako je.

150
00:22:20,100 --> 00:22:23,200
Da se trudi da pozabi.

151
00:22:34,000 --> 00:22:36,700
Lahko naredi nove spomine.

152
00:22:36,700 --> 00:22:39,000
Bolje.

153
00:22:44,100 --> 00:22:46,900
Lepe stvari te lahko reijo.

154
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
Nisem tisto, kar ie.

155
00:26:15,900 --> 00:26:18,300
Ali si obutil to?

156
00:28:50,300 --> 00:28:52,500
Gospod Kasl?

157
00:28:52,500 --> 00:28:54,600
Ste dobro?

158
00:28:56,000 --> 00:28:58,300
Ni mi ni.

159
00:29:00,600 --> 00:29:03,000
Toda njemu je.

160
00:29:04,700 --> 00:29:06,600
V redu...

161
00:29:13,500 --> 00:29:15,300
Moramo ga odpeljati v bolninico.

162
00:29:15,300 --> 00:29:17,100
Potrebuje zdravnika.
Potrebuje zdravnika.

163
00:29:17,200 --> 00:29:19,500
Brez bolnice, brez policije...

164
00:29:20,000 --> 00:29:22,700
v redu...
Vem, kaj potrebuje.

165
00:29:51,500 --> 00:29:54,300
Dobro...

166
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
Jezus!

167
00:30:11,900 --> 00:30:14,700
Izgleda, da ve
kaj dela, Doan.

168
00:30:15,000 --> 00:30:17,900
Ne vem veliko,
ampak sem dobra z ivanko.

169
00:30:17,900 --> 00:30:19,800
Ne sprauj.

170
00:30:19,800 --> 00:30:22,100
To bo bolelo.

171
00:30:25,700 --> 00:30:28,200
Izgleda slabo.

172
00:30:28,200 --> 00:30:30,800
Ali bo umrl?

173
00:30:31,500 --> 00:30:34,400
Ni vse v orodju.

174
00:30:34,400 --> 00:30:36,800
Lahko bi li, zdaj.

175
00:30:52,500 --> 00:30:55,200
Moramo ga skriti,
ampak kam?

176
00:30:55,700 --> 00:30:57,600
Kaj bomo naredili?

177
00:31:03,800 --> 00:31:06,000
Dvigalo!

178
00:31:20,100 --> 00:31:22,400
Dajmo, gremo!

179
00:31:25,500 --> 00:31:27,700
Dobro bo...

180
00:32:07,300 --> 00:32:11,300
Kje je Kasl? Frenk Kasl?

181
00:32:11,700 --> 00:32:13,900
Tukaj ivi.

182
00:32:15,600 --> 00:32:18,100
Vpraal sem te nekaj, debeli.

183
00:32:18,100 --> 00:32:20,000
Pusti ga na miru.

184
00:32:20,000 --> 00:32:22,200
Potem bom pa vpraal tebe.

185
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Kje je Kasl?

186
00:32:26,300 --> 00:32:28,700
Ni ga tukaj.

187
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
Zares?

188
00:32:30,300 --> 00:32:33,100
Si preprian?

189
00:32:36,900 --> 00:32:39,400
...Izrodek loveki...

190
00:32:39,400 --> 00:32:41,500
Kaj si rekel?

191
00:32:42,100 --> 00:32:45,700
- Ne razumem te.
- Rekel sam...

192
00:32:47,500 --> 00:32:49,400
...ni ti ne bom povedal.

193
00:32:49,400 --> 00:32:51,900
Noem, da mi kaj pove,
hoem da mi odgovori.

194
00:32:54,400 --> 00:32:57,800
Ne bo mi povedal, to kar ve?

195
00:33:36,100 --> 00:33:38,700
Mogoe bi se morala
bolje spoznati.

196
00:33:39,200 --> 00:33:41,500
Kako ti je ime?

197
00:33:42,100 --> 00:33:43,700
Dejv.

198
00:33:43,700 --> 00:33:46,000
Ali hodi v olo?

199
00:33:46,700 --> 00:33:48,700
Ne hodi v olo?

200
00:33:48,700 --> 00:33:52,400
Ne. Pustil sem jo.

201
00:33:52,500 --> 00:33:54,800
Pustil?

202
00:33:55,900 --> 00:33:58,400
Menda ja ne preprodaja droge?

203
00:33:58,400 --> 00:34:00,900
Ne trenutno.

204
00:34:01,600 --> 00:34:04,300
Kdo je to?
Kako ji je ime?

205
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
- Pirsing.
- Pirsing?

206
00:34:08,500 --> 00:34:11,000
Ali te boli, ko si vrta?

207
00:34:11,500 --> 00:34:14,600
- Malo...
- Ali ti je ve?

208
00:34:14,700 --> 00:34:17,100
Kdaj te malo boli?

209
00:34:17,300 --> 00:34:19,400
Ne.

210
00:34:20,800 --> 00:34:23,000
Ta je posebna,ta tukaj?

211
00:34:23,000 --> 00:34:25,300
Tvoja priljubljena?

212
00:34:25,300 --> 00:34:28,100
- Teko se postavlja?
- Da.

213
00:34:49,100 --> 00:34:51,600
Odgovori mi na vpraanje, prosim te.

214
00:34:53,900 --> 00:34:56,100
Ne.

215
00:35:02,200 --> 00:35:05,000
- Pridi sem, pridi.
- Ne!

216
00:35:05,400 --> 00:35:07,400
Tako je.

217
00:35:13,200 --> 00:35:16,500
Tvoj prijatelj bo imel slab
dan, lahko ga rei, e mi pove.

218
00:35:23,700 --> 00:35:26,300
Ni potrebno, da je to tako.

219
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Misli da ve, kaj je boleina?

220
00:35:31,600 --> 00:35:34,000
Ne ve kaj je boleina?

221
00:35:41,000 --> 00:35:45,200
V redu je. V redu.
Ali mi bo povedal?

222
00:35:46,000 --> 00:35:50,200
Dejv? Dejv, ali mi bo povedal?

223
00:35:52,200 --> 00:35:56,100
Ok, pa poglejva e lahko midva
odkrijeva pravo naravo boleine?

224
00:35:57,200 --> 00:36:00,000
Daj, Dejv...
Daj!

225
00:36:01,200 --> 00:36:03,900
- Ali bo povedal?
- Ne!

226
00:36:06,200 --> 00:36:08,600
- Povej mi, Dejv.
- Ne!

227
00:36:18,700 --> 00:36:21,900
e bi vedeli, bi povedali.

228
00:36:22,300 --> 00:36:25,000
Verjetno niso vedeli.

229
00:36:25,600 --> 00:36:30,200
e, in kadar se bo pojavil.
Ubij ga.

230
00:36:38,900 --> 00:36:41,900
- Reci.
- Kasl je iv, Rus mrtev.

231
00:36:44,600 --> 00:36:47,900
- Kje je Kventin?
- Doma. Jaz sem v pisarni.

232
00:36:48,200 --> 00:36:50,800
Zapri klub, zberi vse.

233
00:36:51,600 --> 00:36:53,700
Gremo na  lov.

234
00:36:54,600 --> 00:36:57,000
Vrnil se bom po 10.

235
00:36:58,200 --> 00:37:00,100
Dragi?

236
00:37:00,200 --> 00:37:02,700
etrtek je.

237
00:37:04,900 --> 00:37:07,200
Vidimo se.

238
00:38:26,300 --> 00:38:29,000
Poglej, kaj so mu naredili.

239
00:38:32,700 --> 00:38:35,900
Hoteli so me prisiliti,
da bi spregovoril.

240
00:38:36,500 --> 00:38:39,800
Ni jim nisem povedal.

241
00:38:42,200 --> 00:38:44,800
Ne pozna me.

242
00:38:45,700 --> 00:38:48,800
Ni ne ve o meni.
Prinesel sem ti same nevenosti.

243
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
Zakaj si bil pripravljen
umreti zame?

244
00:38:52,000 --> 00:38:55,200
Ti si eden izmed nas.

245
00:38:57,300 --> 00:39:00,100
Naa druina.

246
00:39:12,800 --> 00:39:15,300
Peljite ga v bolninico.

247
00:39:17,000 --> 00:39:20,300
Pojdimo, da te sestavijo skupaj .

248
00:39:48,900 --> 00:39:51,400
Rekel si, da bo vse pobil.

249
00:39:51,400 --> 00:39:53,100
Pa kaj?

250
00:39:53,100 --> 00:39:56,000
Po emu se ti razlikuje od njih?

251
00:39:58,700 --> 00:40:01,600
Oni imajo kaj izgubiti.

252
00:40:08,200 --> 00:40:11,400
Umrl bo zveer, kajne?

253
00:40:13,600 --> 00:40:16,000
Ali to uti?

254
00:40:29,300 --> 00:40:31,800
Puam to kot dokaz
o namenu...

255
00:40:31,800 --> 00:40:34,100
...tako da bo vsem jasno.

256
00:40:34,100 --> 00:40:38,100
Najprej Sic vis pacem para bellum.
Latinsko.

257
00:40:38,800 --> 00:40:41,600
Narednik na vajah nas je silil,
da izgovarjamo to kot molitev.

258
00:40:42,100 --> 00:40:44,600
Sic vis pacem para bellum.

259
00:40:44,600 --> 00:40:47,900
Ko eli mir,
se pripravi na vojno.

260
00:41:25,800 --> 00:41:27,000
Glas.

261
00:41:27,100 --> 00:41:29,100
Kventin, v zvezi slik sem se

262
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
premislil.
Odkupnina je sedaj 10.000 $.

263
00:41:31,200 --> 00:41:33,500
Bodi v Meki na Broadwayu ob

264
00:41:33,500 --> 00:41:35,700
devetih, ali pa so
slike na internetu.

265
00:41:35,800 --> 00:41:41,100
- Posluaj me, kurbin...
- Zapomni si, ob 9-ih. Ubogaj, Glas.

266
00:42:02,700 --> 00:42:05,700
- Duke tukaj.
- Ti nastopa.

267
00:42:14,700 --> 00:42:17,600
Gospod Sent?
Kako hoete, da plaam to?

268
00:42:18,300 --> 00:42:19,600
Da plaa kaj?

269
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
Gospa Sent mi je
pustila ta raun.

270
00:42:23,300 --> 00:42:26,100
Pobrigaj se za to. Od kje je?

271
00:42:26,100 --> 00:42:28,400
Od hotela Vindam.

272
00:42:28,600 --> 00:42:31,300
- Kateri datum?
- 5. september.

273
00:42:31,300 --> 00:42:33,400
Prejnji etrtek.

274
00:42:34,600 --> 00:42:37,000
Kje si rekel, da si videl Kvintona
prejnji etrtek?

275
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
V Hotelu Vindam.

276
00:42:38,400 --> 00:42:41,700
Ampak gospa Sent je bila v Koloseju
prejnji etrtek, mar ne?

277
00:42:43,400 --> 00:42:46,400
- Ali ima kljue od
Kventinove hie? - Seveda.

278
00:42:46,400 --> 00:42:49,200
Odnaam mu umazano perilo.

279
00:42:50,200 --> 00:42:52,600
Miki?

280
00:42:52,600 --> 00:42:56,000
Daj mi poroilo o telefonskih
klicih  zadnjega meseca.

281
00:42:56,100 --> 00:42:58,100
Da, Gospod.

282
00:43:37,400 --> 00:43:40,200
Potrebujete pomo
pri izbiri hla, gospod?

283
00:43:42,900 --> 00:43:45,400
Jebi se.

284
00:44:35,300 --> 00:44:37,700
Dober veer, Kventin.

285
00:44:38,000 --> 00:44:39,900
Hauard...

286
00:44:40,500 --> 00:44:41,900
...Kaj dela tukaj?

287
00:44:41,900 --> 00:44:45,000
Dim Bouvi.
Kaj pravi?

288
00:44:45,600 --> 00:44:48,200
Ve, Bouvi, polkovnik..

289
00:44:48,900 --> 00:44:52,700
..umrl v Alomou, no se
imenuje po njemu.

290
00:44:53,000 --> 00:44:54,500
Bil je kockar.

291
00:44:54,500 --> 00:44:57,400
In ko so ga obtoili
varanja na kartah...

292
00:44:57,700 --> 00:45:00,300
...je odpeljal fanta
v drugo sobo...

293
00:45:00,400 --> 00:45:03,600
...premaknil pohitvo...

294
00:45:04,200 --> 00:45:06,500
...vzel no...

295
00:45:07,000 --> 00:45:09,500
...in ga vrgel na tla.

296
00:45:10,100 --> 00:45:12,500
Tisti, ki je priel ven...

297
00:45:13,200 --> 00:45:14,900
...je pospravil ves denar.

298
00:45:14,900 --> 00:45:16,500
Nisem vedel, da to ve Hauard?

299
00:45:16,500 --> 00:45:19,700
Edini problem je v tem,
da ima preve pohitva.

300
00:45:20,700 --> 00:45:22,200
Ne razumem.

301
00:45:22,200 --> 00:45:24,100
Obtoujem te.

302
00:45:24,100 --> 00:45:26,000
Za kaj?

303
00:45:26,600 --> 00:45:28,400
Varanje.

304
00:45:28,700 --> 00:45:32,000
Nikoli ti nisem vzel niti centa.

305
00:45:34,200 --> 00:45:37,200
Kje bosta vidva to naslednji
naredila? v Vindamu?

306
00:45:37,200 --> 00:45:38,500
Katera dva?

307
00:45:38,500 --> 00:45:42,000
Ti in kurba.
Ne vem, o em govori.

308
00:45:43,900 --> 00:45:47,800
Dober si.

309
00:45:48,500 --> 00:45:51,700
Moral bi biti igralec.
Mogoe bo v naslednjem ivljenju?

310
00:45:52,700 --> 00:45:55,200
Kaj to dela?

311
00:45:55,200 --> 00:45:58,400
Bolje bo, e pobere no, Kventine.
e ga ne bo ti, ga bom jaz.

312
00:45:58,900 --> 00:46:02,100
Noem pobrati noa.

313
00:46:03,400 --> 00:46:05,900
Ni smeno, Hauard.

314
00:46:08,600 --> 00:46:10,600
Kaj...

315
00:46:11,100 --> 00:46:12,900
Kaj?

316
00:46:12,900 --> 00:46:14,800
Kako dolgo dela za mene?

317
00:46:14,800 --> 00:46:17,400
Misli da sem idiot?

318
00:46:17,600 --> 00:46:20,700
Ali si znorel...?

319
00:46:23,000 --> 00:46:26,500
Bil si mi kot brat.
Vse sem ti dal.

320
00:46:27,000 --> 00:46:29,100
Ampak to ni bilo zadosti.

321
00:46:29,100 --> 00:46:30,700
Moja Livija...

322
00:46:30,700 --> 00:46:33,800
Kdo te je nalagal?

323
00:46:34,000 --> 00:46:35,500
Ne delaj tega...

324
00:46:35,500 --> 00:46:38,300
Ne delaj tega!

325
00:46:38,800 --> 00:46:42,100
Ne..

326
00:46:42,600 --> 00:46:48,500
Hauard... ubija me...
Zakaj?

327
00:46:49,100 --> 00:46:51,800
Zakaj me ubija?
Zakaj?

328
00:47:25,900 --> 00:47:28,400
Kaj za hudia dela?

329
00:47:28,400 --> 00:47:30,800
Vse vem o tebi in Kventinu.

330
00:47:30,800 --> 00:47:32,400
Kventinu?

331
00:47:32,400 --> 00:47:35,400
la sta v Kolosej
prejnji etrtek ob 8-ih?

332
00:47:35,700 --> 00:47:36,900
Da.

333
00:47:36,900 --> 00:47:39,600
Ob 9-ih pa si ga
klicala iz avtomobila?

334
00:47:39,600 --> 00:47:41,700
Je e moral biti kratek film.

335
00:47:41,700 --> 00:47:44,100
Hauard, obstaja razlaga.

336
00:47:44,100 --> 00:47:46,300
A, vem..

337
00:47:46,300 --> 00:47:48,500
...jebe se z njim.

338
00:47:48,900 --> 00:47:51,200
Jebe se z mojim
najboljim prijateljem.

339
00:47:51,200 --> 00:47:54,200
To bi bilo malo teje,
Hauard.

340
00:47:54,200 --> 00:47:56,800
Prav ima.

341
00:47:57,100 --> 00:47:59,900
Ne ve e kako.

342
00:48:02,100 --> 00:48:04,200
Hauard!

343
00:48:04,200 --> 00:48:07,500
Morala bi se navaditi sama
plaevati kazni za parkiranje!

344
00:48:10,400 --> 00:48:13,600
Kaj je to... misli da mi...

345
00:48:15,400 --> 00:48:18,400
Hauard, Kventin je bio peder!

346
00:48:18,400 --> 00:48:21,800
Ni mi ni rekel!

347
00:48:23,600 --> 00:48:26,400
Ne vem kaj se dogaja.
Pogovarjaj se z mano!

348
00:48:28,400 --> 00:48:29,600
Hauard?

349
00:48:29,700 --> 00:48:52,100
Hauard, posluaj me.

350
00:48:52,600 --> 00:48:54,600
Prosim te, Hauard.

351
00:48:56,600 --> 00:48:59,300
Ali prepozna to mesto?

352
00:48:59,600 --> 00:49:01,900
Mala Kuba?

353
00:49:01,900 --> 00:49:06,400
Prvi, ko sem te videl,
si bila samo 3 bloke od tu.

354
00:49:06,700 --> 00:49:08,700
Poglej me, Hauard?

355
00:49:08,700 --> 00:49:11,400
Normalno, takrat se mi je ta kraj..

356
00:49:11,700 --> 00:49:13,800
...zdel mnogo privlaneji.

357
00:49:13,800 --> 00:49:16,500
Poglej me. Prosim te, Hauard.

358
00:49:16,500 --> 00:49:17,800
Prosim te, Hauard.

359
00:49:17,800 --> 00:49:21,100
Sedaj je samo za kurbe.
Dobro se bo vklopila.

360
00:49:35,400 --> 00:49:38,000
Poglej ta prstan! Poglej!

361
00:49:38,300 --> 00:49:40,000
Dal sem ti ga, ko
nisi imela niesar...

362
00:49:40,100 --> 00:49:41,900
...in vse, kar sem zahteval, je

363
00:49:42,000 --> 00:49:43,700
zvestoba. Bila
sam ti zvesta, Hauard.

364
00:49:43,800 --> 00:49:45,700
Nima smisla to kar govori!

365
00:49:45,800 --> 00:49:48,100
Nima smisla. Poglej...

366
00:49:48,200 --> 00:49:51,200
...kaj sem nael poleg Kventinove
postelje? Ima to smisel?

367
00:49:53,600 --> 00:49:56,600
Ne! Ne!

368
00:49:58,600 --> 00:50:00,600
Tudi jaz tako mislim!

369
00:50:23,900 --> 00:50:27,700
Pelji me v  klub.
Potreben sem martinija.

370
00:50:46,200 --> 00:50:48,800
50.000 po glavi.

371
00:50:49,000 --> 00:50:52,100
In e 50 tistemu, ki ga ubije.

372
00:50:52,100 --> 00:50:55,700
Vzemite denar, in ne
odnehajte, dokler to ni konano.

373
00:51:04,200 --> 00:51:06,200
Kje si bil?

374
00:51:08,900 --> 00:51:11,900
- Kje je Kvintin?
- Pa...

375
00:51:11,900 --> 00:51:14,400
...zaposlen je z neim.

376
00:51:14,600 --> 00:51:17,900
- Klical sem domov, pa se
nihe ne javi? - Mama je odla.

377
00:51:19,600 --> 00:51:21,000
Kaj?

378
00:51:21,000 --> 00:51:23,400
Odla je z vlakom.

379
00:51:29,700 --> 00:51:30,900
tevilka dve.

380
00:51:31,000 --> 00:51:34,200
Frenk Kasl je mrtev.

381
00:51:34,700 --> 00:51:37,300
Umrl je z druino.

382
00:51:39,300 --> 00:51:40,900
tevilka tri.

383
00:51:40,900 --> 00:51:44,100
Pod doloenimi ekstremnimi...

384
00:51:44,500 --> 00:51:47,400
...okolnostmi je zakon neprimeren.

385
00:51:47,700 --> 00:51:50,400
Da bi popravili
njegovo pomanjkljivost...

386
00:51:50,400 --> 00:51:53,600
...je neophodno, da ga zaobidemo.

387
00:51:54,300 --> 00:51:58,200
elja k zakonom narave...

388
00:51:58,800 --> 00:52:01,000
...ne k k maevanju.

389
00:52:01,000 --> 00:52:04,400
Maevanje ni dober motiv,
ampak ustveni odgovor.

390
00:52:05,800 --> 00:52:08,800
Ne maevanje...

391
00:52:10,000 --> 00:52:12,200
...ampak kazen.

392
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
Hej Edi, prinesi e
Radgonsko penino. Pohiti.

393
00:53:37,600 --> 00:53:39,800
e prihaja.

394
00:56:01,700 --> 00:56:03,700
Sam!

395
00:56:51,200 --> 00:56:54,400
Izgleda kot moen fant.

396
00:56:54,700 --> 00:56:56,900
Mora malo ve trenirati.

397
00:56:56,900 --> 00:56:59,800
Tehta 3 kile in pol.

398
00:56:59,900 --> 00:57:01,900
Ni veliko.

399
00:57:02,200 --> 00:57:05,500
Ampak, poizkusi to drati
z izravnano roko.

400
00:57:12,800 --> 00:57:15,100
Hudievo dobra vaja.

401
00:57:17,400 --> 00:57:19,300
Ne puaj me takole..

402
00:57:19,300 --> 00:57:21,100
Ne zapuaj me...

403
00:57:21,100 --> 00:57:23,800
Ne!

404
00:57:23,900 --> 00:57:27,300
Poakaj! Prosim te!

405
00:57:32,700 --> 00:57:35,200
Hauard Sent.

406
00:57:35,600 --> 00:57:38,700
Hauard Sent!

407
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
Vse si mi vzel.

408
00:57:48,000 --> 00:57:50,400
Ubil si mi sina.

409
00:57:54,300 --> 00:57:56,400
Oba.

410
00:58:33,300 --> 00:58:35,900
In ubil si najboljega prijatelja...

411
00:58:41,000 --> 00:58:43,500
...napeljal sem te tudi,
da ubije eno ...

412
00:58:45,400 --> 00:58:48,400
Kristus!

413
00:58:48,400 --> 00:58:50,800
...sedaj sem e tebe.

414
01:02:19,900 --> 01:02:21,500
Imel si prav...

415
01:02:21,500 --> 01:02:24,400
...dobri spomini ti lahko
reijo ivljenje.

416
01:02:24,800 --> 01:02:28,300
Ko pride Dejv iz bolnice, poglej
v omaro, nekaj sem vam tam pustil.

417
01:02:29,000 --> 01:02:31,000
Vsem vam.

418
01:02:31,300 --> 01:02:33,400
Odhaja?

419
01:02:33,400 --> 01:02:35,600
Moram e urediti neke stvari.

420
01:02:37,200 --> 01:02:40,500
Beri asopis
vsak dan in bo dojel.

421
01:02:42,100 --> 01:02:44,100
Katero rubriko?

422
01:02:44,900 --> 01:02:47,600
Nono kroniko.

423
01:04:03,800 --> 01:04:07,700
Tisti, ki delajo silo drugim,
morilci, pretepai,

424
01:04:07,800 --> 01:04:10,800
psihopati, sadisti...

425
01:04:10,800 --> 01:04:13,300
...me bodo dobro spoznali.

426
01:04:13,400 --> 01:04:15,900
Frenk Kasl je mrtev.

427
01:04:16,400 --> 01:04:18,800
Recite mi...

428
01:04:19,600 --> 01:04:22,600
KAZNOVALEC.

429
01:04:23,600 --> 01:04:28,600
Prevod in sinhro: Marijan S.

430
01:04:29,600 --> 01:04:34,800
Priredil: iga


